-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Translating 'Edhelion' i get 'elven son', which seems to me a peculiar name for an elven refuge. Is there some other translation that I miss? :)
Edit: Nm, just found the explanation (Edhelion: Edhel + Iaun "Elf Sanctuary") in this thread:
http://forums.lotro.com/showthread.p...e-Translations
So, thanks for already having answered. ;)
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Quote:
Originally Posted by
Macarusca
Translating 'Edhelion' i get 'elven son', which seems to me a peculiar name for an elven refuge. Is there some other translation that I miss? :)
Edit: Nm, just found the explanation (Edhelion: Edhel + Iaun "Elf Sanctuary") in this thread:
http://forums.lotro.com/showthread.p...e-Translations
So, thanks for already having answered. ;)
You are, of course, also correct. It could be Edhel -ion, Son of the Elf.
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Quote:
Originally Posted by
Berephon
You are, of course, also correct. It could be Edhel -ion, Son of the Elf.
Greetings
When I started this, my first MMORPG, I named my female elf minstrel Peralda (after the elemental ruler of air in alchemy) Last name-Zephyrsinger. I used common tongue because my Sindarin is non existant but i know enough about languages to try not to get the composites wrong.
Then an alt needed naming in a hurry ;)-by then i'd discovered Per means half-so I have baby Perfain (half dreams) and Perithron (half light) but these are made up composites-are they too embarrassing?
If so I'll reroll and choose names from the lore.
BTW a translation for Zephyrsinger would be welcome -closest i can get is one word each for breeze and sing or air (melody) but not sure how to combine them.
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Can't help with the name issue, but you don't need to reroll just to change their names. Go to the LOTRO Store and under Character, buy a Character Rename scroll.
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Quote:
Originally Posted by
Calta
Greetings
When I started this, my first MMORPG, I named my female elf minstrel Peralda (after the elemental ruler of air in alchemy) Last name-Zephyrsinger. I used common tongue because my Sindarin is non existant but i know enough about languages to try not to get the composites wrong.
Then an alt needed naming in a hurry ;)-by then i'd discovered Per means half-so I have baby Perfain (half dreams) and Perithron (half light) but these are made up composites-are they too embarrassing?
If so I'll reroll and choose names from the lore.
BTW a translation for Zephyrsinger would be welcome -closest i can get is one word each for breeze and sing or air (melody) but not sure how to combine them.
I think your composites sound fine. Let's see how the names actually break down, and I'll see what I can do for a translation of Zephysinger.
Per- is indeed an adjective meaning half.
-alda is nothing (sometimes folks make names that are incidentally Sindarin, but Peralda isn't one of those.)
Dream would be ôl, plural yl; fain is an adjective meaning white. So Half-dreams would be Peryl, Half-dream would be Perol.
Light is calad, gâl, galad, gaul, gail, rill, glaur, silif, and silith. (Some of these mean things like glittering light or silver light, but for variety's sake, I'm listing them all here.) Ithron is the Sindarin equivalent of Istar -- Wizard. So, Half-light could be Pergalad, Peral, Peralad, Perol, Perail, Peril, Perlor, Perchilif, Perchilith, in order of the second elements above.
Zephysinger could be written Hwestlin or Hwestlind (breeze-singer) or possible even Gwaelinn or Súlinn (wind-singer)
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Quote:
Originally Posted by
Berephon
I think your composites sound fine. Let's see how the names actually break down, and I'll see what I can do for a translation of Zephysinger.
Per- is indeed an adjective meaning half.
-alda is nothing (sometimes folks make names that are incidentally Sindarin, but Peralda isn't one of those.)
Dream would be ôl, plural yl; fain is an adjective meaning white. So Half-dreams would be Peryl, Half-dream would be Perol.
Light is calad, gâl, galad, gaul, gail, rill, glaur, silif, and silith. (Some of these mean things like glittering light or silver light, but for variety's sake, I'm listing them all here.) Ithron is the Sindarin equivalent of Istar -- Wizard. So, Half-light could be Pergalad, Peral, Peralad, Perol, Perail, Peril, Perlor, Perchilif, Perchilith, in order of the second elements above.
Zephysinger could be written Hwestlin or Hwestlind (breeze-singer) or possible even Gwaelinn or Súlinn (wind-singer)
Berephon
thankyou so much for your prompt reply! (it's pretty obvious why i gave Latin up in secondary school- can't even read a dictionary properly.)
Thank you Jeffm also for the rename tip- but as my alts are only a few days old I may start again anyway!
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Hello Berephon, can you translate these please
Calm and true
Wanderer
Grey eyes (a person with grey eyes, as Gondorians used to have :P )
Cheers
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Quote:
Originally Posted by
WinterStar
Hello Berephon, can you translate these please
Calm and true
Wanderer
Grey eyes (a person with grey eyes, as Gondorians used to have :P )
Cheers
Thenidhidh, Theninhidh -- True Peace (not exact, but closest I can get. There's no word for calm.)
Randir -- Wanderer
Mithrenhin, Thindhin -- Grey Eyes
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Berephon, thanks so much for your help with names and your attention to lore detail in the game. It makes exploring really rewarding.
I have two character names that I cobbled together from a name website. I have no idea if they're correct. It's a bit too late to change, but I want to quiet the nagging voices in my head that I got them all wrong.
Mithrendis (Mist Wanderer)
Theleryn (sister of the forest)
I wasn't sure whether the last word in Sindarin came first when translated to English. I was going for Wanderer of the Mist or Forest Sister. Am I close? :rolleyes:
Edit: Well, darn. Apparently, I inadvertently named my Hunter the female version of the same name the Elves gave to Gandalf. That's embarrassing. I still would like to know about the Theleryn one. (I know there's an accent over the first "e", but you can't use those in game.)
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Quote:
Originally Posted by
happyending
Berephon, thanks so much for your help with names and your attention to lore detail in the game. It makes exploring really rewarding.
I have two character names that I cobbled together from a name website. I have no idea if they're correct. It's a bit too late to change, but I want to quiet the nagging voices in my head that I got them all wrong.
Mithrendis (Mist Wanderer)
Theleryn (sister of the forest)
I wasn't sure whether the last word in Sindarin came first when translated to English. I was going for Wanderer of the Mist or Forest Sister. Am I close? :rolleyes:
Edit: Well, darn. Apparently, I inadvertently named my Hunter the female version of the same name the Elves gave to Gandalf. That's embarrassing. I still would like to know about the Theleryn one. (I know there's an accent over the first "e", but you can't use those in game.)
Mithrendis is not the feminine of Mithrandir. Mithrandir is Mith (pale grey) + Randir (Wanderer). Mithrendis would be Mithren (grey) + -dis (bride, young woman). Mithrendis would be Grey Bride or Grey Young Woman.
Sister of the Forest would be Glâd, Taur, or Tawar (Forest) + Gwathel, Muinthel, or Thêl (Sister), resulting in Gladwathel, Gladmuinthel, Gladdawar, Torwathel, Tormuinthel, Torthel, Tawarwathel, Tawarmuinthel, or Tawarthel.
Ah, never mind. You used Eryn (Wood, in the sense of Forest). It would actually be Erynthel, but your roots are correct.
As a general rule, adj-noun compounds start with the adjective, noun-noun compounds start with the second noun. Sister of the Wood (Forest) would be written Erynthel, Wood-sister.
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Well, at least I was close! Thanks for the help, Berephon!
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Quote:
Originally Posted by
Berephon
As a general rule, adj-noun compounds start with the adjective, noun-noun compounds start with the second noun. Sister of the Wood (Forest) would be written Erynthel, Wood-sister.
Ahhhh, thanks for that general rule!!! I've always wondered. I've looked at some Sindarin language sites and they are always so complicated, thus useless, for a casually interested person.
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Quote:
Originally Posted by
jeffm
Ahhhh, thanks for that general rule!!! I've always wondered. I've looked at some Sindarin language sites and they are always so complicated, thus useless, for a casually interested person.
There are rare exceptions, but this is the general rule.
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Hi, my question will be real simple compared to the interest, depth and knowledge in this thread but first i wanted to thank all the contributers because I just saw this thread and it's just what i wanted to read about and very helpful.
well my question is just to ask if these names i want to make for myself and one that i have already are correct in how i combined things and for middle earth. my characters are female elves.
first one is Amdireth and i picked myself to be from rivendale. i had read amdir means hope so I thought eth to make it female.
these I didn't make yet but just wanted to make sure they were right please?
I read Thanneth means steadfast female but that was taken so I wanted to use Thanniell - is that right?
Then i read for sunflower the word is lothanor. would lothaneth be ok?
thanks for anyones help..again sorry this is so simple a question.
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Quote:
Originally Posted by
bethanna
Hi, my question will be real simple compared to the interest, depth and knowledge in this thread but first i wanted to thank all the contributers because I just saw this thread and it's just what i wanted to read about and very helpful.
well my question is just to ask if these names i want to make for myself and one that i have already are correct in how i combined things and for middle earth. my characters are female elves.
first one is Amdireth and i picked myself to be from rivendale. i had read amdir means hope so I thought eth to make it female.
these I didn't make yet but just wanted to make sure they were right please?
I read Thanneth means steadfast female but that was taken so I wanted to use Thanniell - is that right?
Then i read for sunflower the word is lothanor. would lothaneth be ok?
thanks for anyones help..again sorry this is so simple a question.
Sorry for the delay in responding.
-eth is indeed a feminine suffix. In the case of amdir + -eth, however, it becomes Amdirieth (which is She of Hope -- hope based on reason, as opposed to faith, which is estel.)
For Thanniell, you'd want Thanniel, single l. Thand is actually shield (and this is probably where the Thann root was coming from in Thanneth). Steadfast can be either Him or Thalion. So Himeth, Thalionieth, Himiel, or Thalioniel would be Steadfast Lady, Woman, or whatever other feminine modifier you want to throw in there.
Sunflower would actually be Anolloth (anor + loth) or Nolloth (naur + loth). The direct translation is Flower of the Sun, and in Sindarin, the second noun usually comes first in a noun-noun compound. Also, in this structure, the -r for both initial roots becomes -l before the l- of the final root.
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Could i get a translation for : ''Pilgrimage to the Great Sea'' and ''The passing of the Elves''
Thank you
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Quote:
Originally Posted by
''Cris'''
Could i get a translation for : ''Pilgrimage to the Great Sea'' and ''The passing of the Elves''
Thank you
Closest for Pilgramage to the Great Sea would be Rain 'ni Belegaer or Raun 'ni Belegaer (Wandering to the Great Sea).
Passing of the Elves would be Gwennaid in Edhil (Departure of the Elves).
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Hey Berephon, sorry for going off-topic but i figured this would be the best place to ask
Is there a way to tell beforehand/in advance what the ingame time is going to be during the day and next day/other days?
To understand better what i mean, when you get a chance, click on my signature and read the thread.
That event has to begin around noon-late noon so the most of it can be done during the night and at the end, the stars to be still up in the sky
So i need to know, beforehand, even days earlier what is the time ingame, lets say for Friday March 9 6PM /servertime, what would that be ingame?
Thanks in advance
-
Re: Names in Middle-Earth, Quick Guide
Quote:
Originally Posted by
''Cris'''
Hey Berephon, sorry for going off-topic but i figured this would be the best place to ask
Is there a way to tell beforehand/in advance what the ingame time is going to be during the day and next day/other days?
To understand better what i mean, when you get a chance, click on my signature and read the thread.
That event has to begin around noon-late noon so the most of it can be done during the night and at the end, the stars to be still up in the sky
So i need to know, beforehand, even days earlier what is the time ingame, lets say for Friday March 9 6PM /servertime, what would that be ingame?
Thanks in advance
Alas, I don't believe so. I'm pretty sure we have a 3 hour day cycle and 2 hour night cycle, if that helps. However, I'm sure that resets with server resets, as well.
-
This is truly an epic thread. I am not sure how I first found it but two thumbs up :). Look at the sig and guess the meaning of the name :).
-
I just stumbled upon this and it's awesome! I was looking for this to rp my soon to be Elf toon!
I've also been looking for a long time for something like this but for the Khudzul language (dwarf language)... anyone have any references for that?
-
Quote:
Originally Posted by
KratosX
I just stumbled upon this and it's awesome! I was looking for this to rp my soon to be Elf toon!
I've also been looking for a long time for something like this but for the Khudzul language (dwarf language)... anyone have any references for that?
Tolkien generated very few Khuzdûl words. For our purposes we used an existing language (as Tolkien did) and modified it to use the word structures seen in the Professor's Khuzdûl. Unfortunately, I am not at liberty to share the details; however, if you want some translations I would be glad to provide some.
However, if you are looking at RPing a dwarf, you don't want Khuzdûl for your character's name. You want Old Norse. Dwarves never used their Khuzdûl names among other peoples.
-
My approach to translate Edhelion was in analogy to Eregion so I ended up with (city/place/refuge) of the Elves, which appeared to me a bit too general with other prominent Elven places like Mithlond, Imladris or Lorien, unless these were not founded or known by the time the name was given which would be at the beginning of the Second Age after the destruction of Beleriand.
One thing I'm curious about with dwarven names is in which language they are in Middle Earth, I know the names are taken from a 'list of dwarves' which also includes Gandalf and since this name is used in the Shire and Bree I thought it was Common, but Common is represented by modern English in the books and not Norse.
-
Quote:
Originally Posted by
fusei
My approach to translate Edhelion was in analogy to Eregion so I ended up with (city/place/refuge) of the Elves, which appeared to me a bit too general with other prominent Elven places like Mithlond, Imladris or Lorien, unless these were not founded or known by the time the name was given which would be at the beginning of the Second Age after the destruction of Beleriand.
One thing I'm curious about with dwarven names is in which language they are in Middle Earth, I know the names are taken from a 'list of dwarves' which also includes Gandalf and since this name is used in the Shire and Bree I thought it was Common, but Common is represented by modern English in the books and not Norse.
Dwarves name themselves for common use using the names of the North-men (not far removed from the Rohirrim and Dale-men), hence the use of Norse. (As was pointed out to me by one of our players, Tolkien specifically used the Old Gnutnish dialect, which was only used on one little island...the Professor was a master!)
-
I've been playing for years as Kaden, but I'm looking at changing servers, meaning I'm going to loose my name :-(
I've got a History for my Character though, and I'd like to put some of that into my name....I don't got a clue what I'm doing, perhaps someone can help with translations? Some of my ideas..
Wanderer from the Mists
Mist Wanderer
Old Man of the Mists
Mist Walker
Or even Lonely Wanderer....
How could I come up with something that sound lore appropriate for a Male Captain?