With U24 there are so many missing texts in the german client, I'm just surprised that with every update there has to be pain with translation.
Please consider my suggestion seriously:
Use english text in the german client wherever text isn't yet translated or something is still wrong with translation. If you do that, some people will understand, others can look up the text on the internet or ask.
But if you just keep it empty or name it TBD, one can hardly guess what it should mean.
If the text just isn't there, e.g. mob names, items in the landscape, etc. many people have a hard time to scan landscape for these mobs/items. Even the Black Book chapter 10.3 doesn't have text at all. No quest text and not even a guiding text in the quest tracker, so you just don't know what to do until you stumble upon a deer and either kill it, attentively watching the chat or you lookup the tooltip.
So once again: Please use english text in the other languages when the translation isn't done yet or has some problems. I understand that sometimes translation can't be finished until the release of the update, but try to find a solution that can be better played than if you just leave text empty. We live in a more and more globally connected world, so english text in the beginning shouldn't be a crime, even if people don't understand it. Inexistent text for sure isn't understand by anyone.
Beside that, I'm loving the new update and enjoying the performance improvements with 64-bit client.
Although there are still some issues, e.g. with group disconnects in the raid. I'm confident you sort it out.
Regards
Mirthan