Originally Posted by
Morellian
Yeah this is possible, we know that one Khuzdul word is definitely mistranslated. The wiki does list "Uzbad Khazaddûmu" as meaning "Lord of Moria" though, so I think "uzbadu" could just be an alternate form of "Lord".
I am still thinking that the Khuzdul might be a red herring though. Like you say the only reason we are working with it is because the writer of the notes made the assumption that we should be speaking in it, but the fact that it's made clear that it's an assumption, not to mention that the writer is, you know, dead, does make me suspicious. The coded text is all in English, the Balrog popups are English, the Emissary speaks in English...
I would think if Uzbad Khazaddûmu means Lord of Moria, then uzbadu should mean "of the Lord"?
There's some good in this world, and it is worth fighting for.